英語教師の基礎知識 〜 eigo.be 〜


http://eigo.be

ホーム
文法&語法など
表現
語源
英語のじかん
国、文化、習慣
発表原稿など
自己紹介&書籍紹介
リンク集
更新履歴
サイト内検索
eigo.beブログ

eigo.be YouTube

 

  Expressions 〜表現について〜

Happy Holiday”は“politically correct”

クリスマスの時期が近づくと、CNNなどアメリカのメディアでは、“Happy Holiday”というあいさつをしています。これは、“Merry Christmas”と同じ意味です。“Merry Christmas”という表現は、当然宗教的な意味を含みます。そこで特にニュースをはじめとしたメディアで、宗教的に中立的な立場を保つため、このクリスマスの時期には“Happy Holiday”とあいさつをすることになっているようです。このような立場を、“politically correct”「(言葉・表現が)差別的でない、偏見のない」と言います。

人種そして宗教の多様性に応じて、キリスト教文化であるアメリカも、より中立的な立場をとる方向に進んでいるのでしょうか